About bogdan.toader

This author has not yet filled in any details.
So far bogdan.toader has created 10 blog entries.

Upgraded to using ParaTExt

This has made our team’s work so much easier!

Here an excerpt from the Paratext website:

Paratext is the world’s leading software application for the development and checking of new Bible translation texts, or revisions to existing texts. Developed jointly by UBS and SIL International, it enables consistent and accurate translation, based on original texts, and modelled on versions in major languages. Due in part to its cutting edge collaboration features, Paratext greatly assists in producing higher quality translations in much less time than previous tools and methods have allowed.

To know more about this application, please visit their website: http://pt8.paratext.org/features/.

Upgraded to using ParaTExt2017-03-16T15:29:05+00:00

The 4th draft is coming soon! Only one left after that!

The fourth draft is the review of the manuscripts by the readers.

After having received all the comments from the readers, the comments are integrated into one document and reviewed by the translators.

Hopefully the readers will finish reviewing the last book of the New Testament in January 2017.

The 4th draft is coming soon! Only one left after that!2017-03-16T15:30:33+00:00

January 2016 – The 1st, 2nd and 3rd drafts of the NT were completed

The first draft was completed in August 2015, and shortly afterwards the second draft in October 2015.

The first two drafts were the translation and review of the main translators.

The third draft was completed in January 2016. The third draft is the review of the BI and local consultant.

The consultants review the “Luxembourgish” translation by comparing it to the original Greek language.

Then consultants work through their comments with the translators.

January 2016 – The 1st, 2nd and 3rd drafts of the NT were completed2017-03-16T15:31:53+00:00