The first draft was completed in August 2015, and shortly afterwards the second draft in October 2015.

The first two drafts were the translation and review of the main translators.

The third draft was completed in January 2016. The third draft is the review of the BI and local consultant.

The consultants review the “Luxembourgish” translation by comparing it to the original Greek language.

Then consultants work through their comments with the translators.